盘绰网教程:是一个免费提供流行视频软件教程、在线学习分享的学习平台!

听见助手-语音转文字的会议工具-听见助手下载 v1.5.1041官方版

时间:2024/12/1作者:未知来源:盘绰网教程人气:

[摘要]听见助手是一款全新上线的语音转文字的会议工具,它不仅拥有良好的用户界面,而且还支持先录音后转文字等功能,同时听见助手还支持远程线上会议等功能,自动记录会议纲要,是非常方便的会议软件。听见助手功能介绍...

  听见助手是一款全新上线的语音转文字的会议工具,它不仅拥有良好的用户界面,而且还支持先录音后转文字等功能,同时听见助手还支持远程线上会议等功能,自动记录会议纲要,是非常方便的会议软件。

听见助手

听见助手功能介绍

  1、录音整理,快速便捷

  1小时音频5分钟出稿,快速精准。

  2、实时翻译,文档翻译,免费使用

  支持语音实时翻译、上传文档翻译,准确高效,免费使用。

  3、智能纠错,精准识别

  转文字效果实时预览,智能纠错精准识别,准确率高达95%+。

  4、边听边改,一站出稿

  支持按句回听,同步编辑修改,文本快速导出。

听见助手常见问题

  人工翻译,标准级,专业级,专家级有什么区别?

  翻译说明的用途不同:标准级用于个人阅读,企业内部参考,不能用于其他专业用途;专业级用于专业场合,如合同,产品介绍,技术传播等;专家级用于出版,学术交流,文化外宣等重要场合。

  译员水平不一致:标准级替换具有2-3年的翻译经验,可扩展翻译200万字,英语专业出身的译员;专业级替换3年以上的翻译经验,可转换300万字且具有对应专业领域的翻译素养的译员;专家级补充5年以上的翻译经验,可以翻译500万字,并且具有丰富的专业领域经验和地方等级的双语能力的译员。

  翻译流程标准:标准级采用初级翻译员翻译+质量专家抽检;专业级采用中级翻译员翻译+高级翻译审校+质量专员抽检;专家级采用高级翻译员翻译+高级翻译审校+责任编辑定稿+质量专员全检。

  如何保证多语种人工翻译的质量?

  (1)根据选择的质量等级,我们分配最适合的译员完成翻译;

  (2)专家译员进行审校,质检,严格的质量把控流程,确保翻译质量;

听见助手使用方法

  1.下载安装听见助手,点击加入会议。

  2.输入领导给出的会议室账号和密码,即可登进会议室,你还可以选择关闭自己的视频或者静音登入。


Office办公软件是办公的第一选择,这个地球人都知道。除了微软Office,市面上也存在很多其他Office类软件。




下载地址

  • PC版

关键词:  听见助手  语音转文字  会议工具  远程会议  录音转文字  会议软件





Copyright © 2012-2018 盘绰网教程(http://www.panchuo.com) .All Rights Reserved 网站地图 友情链接

免责声明:本站资源均来自互联网收集 如有侵犯到您利益的地方请及时联系管理删除,敬请见谅!

QQ:1006262270   邮箱:kfyvi376850063@126.com   手机版